☆南米からのおたより☆帰国後の報告会【ペルー】

公開日 2015年04月06日

最終更新日 2015年04月10日

 

浦添市南米移住者子弟研修生受入事業で研修を終了した研修生からおたよりが届きました。

帰国後の報告会

~ 研修の成果を発表しました ~

2014年度南米移住者子弟研修生

比嘉 森川 マリ エリサ(ペルー)

 

 三線  琉球舞踊

 

 2015年3月29日日曜日に、ペルー浦添同市会の新年会が行われ、100人以上が参加しました。私は、ここで沖縄での研修の成果を発表しました。
 

 新年会では、2つのブースが出展されました。浦添のブースと沖縄のブースです。2008年の研修生の比嘉エレナさんは浦添ブースの観光について、2013年の研修生の比嘉ジェシカさんは沖縄のブースを担当し、文化について説明しました。新年会は、13時半に浦添同士会の会長のスピーチで始まりました。スピーチの後は、素晴らしい演舞です。琉球舞踊やエイサー、そしてペルーのダンスなどです。私は、ほかの市町村の研修生たちと一緒に琉球舞踊「かぎやで風」を踊りました。

 演舞が終了すると、昼食の時間です。皆さんはお弁当が美味しかったと言いました。その後、浦添市での研修についてプレゼンテーションをしました。どのような研修に参加したのか、どのような場所に行ったのか、そして、沖縄の食べ物はどのようなものか説明しました。私が沖縄についてプレゼンテーションするのを聞いて、ペルー浦添同士会の人たちは、沖縄に行きたいと感じたようです。

 プレゼンテーションが終わると、琉球舞踊「かなよー」を1人で踊りました。緊張しましたが、上手く踊ることができました。

 新年会では、羊年生まれの高齢者の方のに記念品をプレゼントしました。最後は、ほかのウラシーンチュと一緒に三線を弾きました。「てぃんさぐぬ花」と「安里屋ユンタ」です。新年会はとても楽しかったです。参加したおじいちゃんとおばあちゃんはとても嬉しそうにしていました。ペルー浦添同士会の皆で幸せな時間を過ごしました。この新年会に参加できたことは、素晴らしい経験です。ペルー浦添同志会の理事会とペルー浦添同志会の人たちと私の家族に感謝しています。これから、もっと日本語と生け花など沖縄の文化を学んでいきたいです。

プレゼンテーション    沖縄のブース

 

市人会の人たち

 

【スペイン語】

Presentación de la becaria 2014

El domingo 29 de marzo se realizó el Shinnenkai de Perú Urasoe Dooshikai. Dentro de este evento se realizó la presentación de lo aprendido por la becaria 2014. Asistieron más de 100 personas.

Como parte del evento se construyeron 2 stands. Uno representaba los lugares turísticos de Urasoe Shi y otro mostraba un poco de la cultura okinawense. Las personas encargadas de exponerlos fueron Mary Higa (becaria 2008) y Jessica Higa (becaria 2013) respectivamente.

El shinnenkai empezó a la 1:30 pm con el discurso de bienvenida del presidente del shijinkai Juan Miyashiro. Posteriormente comenzaron los números artísticos.

El primer baile fue Kagiyadefu a cargo del grupo de ex becarios de diferentes Shi Cho Son. Luego tuvimos números de Ryukyubuyo, eisa y bailes peruanos.

Cuando terminaron los números artísticos comenzó el almuerzo. Todos comentaron que el obento estuvo delicioso.

Posteriormente realicé la presentación de lo aprendido en la beca durante el 2014. Las clases que llevé, los lugares que conocí y la comida que tuve la oportunidad de probar.
Espero que con esta presentación otros urashinchus quieran conocer Okinawa.

Luego presenté la danza Kanayo (aprendida durante la beca). Como bailé sola estuve un poco nerviosa, pero todo salió bien.

Después se procedió con el reconocimiento de los koreishas y se entregaron presentes para las personas que nacieron en el año de la oveja.

Por último, junto con otros urashinchus presentamos 2 números de sanshin: Tinsagunu Hana y Asadoya Yunta.

El shinnenkai estuvo muy divertido, y los ojiichan y las obaachan estuvieron muy contentos.

Fue una experiencia maravillosa y agradezco a la directiva de Perú Urasoe Dooshikai, a las personas del shijinkai y a mi familia.

Espero poder seguir estudiando japonés e Ikebana.

Gracias.



 

 

 

お問い合わせ

企画部 国際交流課
住所:〒901-2501 沖縄県浦添市安波茶一丁目1番1号(本庁4階)
TEL:098-876-1258(広報広聴係、国際交流係)

記事へのアンケート