☆南米からのおたより☆2015年4月【ブラジル】

公開日 2015年04月10日

最終更新日 2015年04月13日

南米移住者子弟研修生受入事業で研修を終了した研修生からおたよりが届きました。

ブラジルの「さんしんの日」

 ~ ブラジルで受け継がれる沖縄文化 ~

2014年度南米移住者子弟研修生

  大城 マリコ ブルーナ(ブラジル)

   syuusei1

 

 ハイタイ、皆さん。こちらはブラジル浦添市郷友会の大城マリコブルーナです。今日は、ブラジルの三線の日について、紹介したいと思います。琉球放送が開催している「ゆかる日 まさる日 さんしんの日」は、沖縄だけでなく海外でも開催されています。このイベントは、ロンドンやパリなどで開催し、もちろんサンパウロでも行われます。ブラジルでは、 今年で10回目の開催となりました。
 

 2015年3月1日、ブラジル沖縄県人会の大ホールで「ゆかる日 まさる日 さんしんの日」が開催され、「さんしんの日」が祝われました。沖縄では、このお祝いは3月4日に行われますが、ブラジルではその日が平日だったため、3月1日の日曜日に行いました。
 

 三線の日の出演者は、野村流古典音楽協会ブラジル支部、野村流古典音楽保存会ブラジル支部、琉球筝曲協会ブラジル支部、琉球筝曲保存会ブラジル支部、琉球民謡協会ブラジル支部、琉球民謡保存会ブラジル支部、琉球舞踊協会ブラジル支部、琉球国祭り太鼓ブラジル支部、レキオス芸能同好会ブラジル支部、協和婦人会、うりずん会の皆さんでした。そのほか、色んな琉舞道場も参加しています。
 

 私はこのイベントに参加し、三線を弾きました。7年前から毎年出演して、沖縄の伝統芸能文化を披露しています。このイベントは、沖縄県人やブラジルの日系社会、そして沖縄文化に興味がある人にとって、とても大事だと思います。三線を弾く人は、毎年たくさんの沖縄の島唄を頑張って練習しています。そして、イベントを見に来た人は、毎年新しい三線の演奏を見て、沖縄のことを学ぶことができます。私は今回、琉球民謡保存会のニセターグループとして、2演目に出ました。最初は、「なりやまあやぐ」と「安里屋ユンター」と「繁昌節・トウマタ松節」を弾きました。民謡仲間と一緒に弾いてとても楽しかったです。
 

 その後、特別演目「舞うれ舞ら(もーれもーらー)」に参加しました。意味は「踊りましょう」です。若者と子供達の琉球舞踊と三線の合同出演でした。それは斉藤悟先生(斉藤悟琉舞道場の先生)が演出をしました。「遊びしょんがね節」と「ちんぬくじゅうしー」と「鳩間節」を引きました。この演目のために立ち方の皆さんと一緒にお稽古して、本番に出演して、もっと沖縄の唄と文化を学ぶことができました。本当に感謝しています。  
 

 今年の三線の日から、新しいプログラムが始まりました。三線の各団体と、会場の皆さんと一緒に「てぃんさぐの花」を弾きながら皆で歌いました。このアイデェアのおかげで、三線が好きな人がどんどん増えました。子供からお年寄りまでこのイベントに参加しました。参加する若者が多くなっています。それは、とてもいいことで、これによってブラジルで沖縄の文化を繋いでいくことができます。
 

 私は沖縄での「さんしんの日」を経験したことがありませんが、いつか見に行きたいと思っています。皆さん、ブラジルのさんしんの日に遊びに来てくださいね。どうもありがとうございます。

 

sanshin2  11002690_1019618778067901_4030223170942950471_o

 

sanshin4  sanshin3

 

【ポルトガル語】
 

COMO É O DIA DO SANSHIN NO BRASIL?


 Saudações! Aqui é a Bruna Mariko Oshiro, do Urasoe-shi Kyouyuukai do Brasil e ex bolsista de Urasoe no ano de 2014.
 Hoje, gostaria de explicar sobre o Sanshin no Hi, o “Dia do Sanshin”.

 

 Em primeiro lugar, o que é sanshin? O sanshin é um instrumento composto por três cordas, feito de madeira KURUCHI (árvore negra), uma caixa oval CHIIGA e um braço SOU com a extremidade TEN. Esta caixa é forrada com pele de cobra (HABU) ou de material sintético. No Brasil, usa-se ipê, pau-brasil ou outras madeiras similares. As partes anexas do sanshin são o UTAGUCHI KARAKUI, que são “afinadores”, o UMAGWA (“cavalinho”), ITOKAKE (“corda”) e HACHIMAKI (“capa”). As cordas CHIRU são chamadas de UUJIRU (mais grave), NAKAJIRU (média) e MIIJIRU (mais aguda). BACHI é a “palheta” mais comum, que é feita de chifre de boi ou ainda de acrílico, plástico ou pode-se usar a própria unha (somente para o estilo minyou – popular). Na época pós Segunda Guerra Mundial, o KANKARA SANSHIN, que é feito de forma simples, com lata de biscoito ficou muito popular. O sanshin teve sua origem na China por volta do ano de 1400. No Século XVI se difundiu para o restante do Japão, dando origem ao shamisen.
 

 Além de Okinawa, o Sanshin no Hi é comorado em Londres, Paris e também em São Paulo.
 Neste ano, no dia 1 de março de 2015, realizou-se a décima edição do evento YUKARU HI MASARU HI SANSHIN NO HI, no salão da Associação Okinawa Kenjin do Brasil. Em Okinawa, na verdade, comemora-se no dia 4 de março. Esta data deriva do instrumento sanshin, na qual o kanji de san (三) significa 3 e da sílaba “shin”, que também significa 4. Este ano, comemoramos no dia 1 de março porque era um domingo.
 O evento contou com apresentações de diversas escolas de Ryukyu Buyou (dança), Okinawa Taiko (tambores de Okinawa), Ryukyu Minyo (Músicas Folclóricas de Okinawa) e Koten Ongaku (Músicas Clássicas de Okinawa):
Realização:
Nomura Ryu Koten Ongaku Kyokai do Brasil
Nomura Ryu Koten Ongaku Hozonkai do Brasil
Ryukyu Minyo Kyokai do Brasil
Ryukyu Minyo Hozonkai do Brasil
Colaboração:
Ryukyu Sokyoku Kyokai do Brasil
Ryukyu Sokyoku Hozonkai do Brasil
Ryukyu Buyou Kyokai do Brasil
Ryukyu Koku Matsuri Daiko do Brasil
Requios Geinou Dokokai do Brasil
Kyouwa Fujinkai
Urizun kai – Ex Bolsistas
 Também houve participação de diversas escolas de Ryukyu Buyou.

 

 Eu também pude participar deste evento, tocando sanshin e cantando. Participei do evento pela primeira vez há 7 anos atrás, e desde então, estou presente todos os anos, tocando sanshin e apreciando às diversas apresentações de odori e taiko. E, com isso, pude aprender muito sobre a cultura de Okinawa. Eu acredito que este evento é muito importante para as pessoas que frequentam os Okinawa Kenjinkai e também para  quem possui interesse pelo sanshin. Todos os anos, os tocadores de sanshin preparam algo novo para apresentar no dia, aprendem novas músicas e se esforçam para apresentar no Sanshin no Hi. Eu acredito também que o público presente no evento também tem a oportunidade de aprender algo sobre Okinawa.
 

 Desta vez, tive a oportunidade de apresentar duas vezes. Da primeira vez, foi com o Grupo Niseta Hozonkai (Grupo de Jovens do Ryukyu Minyo Hozonkai do Brasil). Tocamos “Nariyama Ayagu”, “Asadoya Yunta”, “Hanjou Bushi” e “Tumata-machi Bushi”. Apresentar com os amigos é sempre muito divertido!
 Além disso, fizemos uma apresentação especial, chamada “Moure Moura”, que significa VAMOS DANÇAR! Esta apresentação foi coordenada pelo Professor Satoru Saito, que é Professor de Ryukyu Buyou (Dança de Okinawa). Crianças de jovens participaram, tocando sanshin e dançando. Apresentamos: Ashibi Shongane Bushi, Chinnuku Jushi e Hatoma Bushi. Ao treinarmos e apresentarmos todos juntos, vamos aprendendo mais e mais sobre as músicas e a cultura de Okinawa!

 

 A novidade deste ano foi que, durante o intervalo das apresentações, os tocadores de sanshin, independente do grupo a qual pertencem, se uniram para apresentar juntos a música Tinsagu no Hana. A ideia é incentivar para que nos próximos anos, os amantes da música de Okinawa tragam seu sanshin e venham tocar.
 Participaram do evento, pessoas de todas as idades, desde crianças até os idosos, e a participações de jovens está aumentando cada vez mais. Isso é algo muito bom, pois no Brasil, há muitas pessoas interessadas em aprender sobre o sanshin, cultura e as artes de Okinawa.
 Eu não conheço o Sanshin no Hi de Okinawa, mas gostaria muito de conhecer algum dia. Venham conhecer o Sanshin no Hi do Brasil!

 Muito obrigada!!!

お問い合わせ

企画部 国際交流課
住所:〒901-2501 沖縄県浦添市安波茶一丁目1番1号(本庁4階)
TEL:098-876-1258(広報広聴係、国際交流係)

記事へのアンケート